Hvordan kan du se forskjellen mellom en australsk og New Zealand aksent? https://www.quora.com/How-can-you-tell-the-difference-between-an-Australian-and-an-English-accent-Obviously-there-are-many-regional-differences-but- er-det-noen-triks-til-fort-differentiate


Svar 1:

En dag på kontoret ba min Kiwi-kollega Lily meg om å gi henne tappen på pulten min.

Jeg kikket over hele skrivebordet mitt og fant etter hvert en pinne som lå i et hjørne.

Da jeg leverte pinnen til pulten hennes, tenkte jeg, hvorfor trenger hun en pin? Enda viktigere, hvordan i all verden så hun den lille tappen på hjørnet av skrivebordet mitt?

* Advarsel, følgende innhold kan skade neocortex *

Lily: 'Hvorfor gir du meg det? Jeg ba om en nål! '

Meg: 'Dette er en pin!'

Lily: 'Nei, en PIN-kode! Å skrive!'

Meg: (Face Palm) 'Det er en PEN!'

Lily: 'Ja, en PIN-kode!'

Meg: (holder taket fast) "Hva kaller du dette da ?!"

Lily: 'Det er en pin!'

Det, mine damer og herrer, er det øyeblikket jeg lærte å skille mellom Aussie og Kiwi-aksent.


Svar 2:
  1. Få dem til å uttale matvarenes fisk og chips "- Kiwier vil si" Fush and chups ", Få dem til å uttale tallet" six "- Kiwier vil overraske deg ved å erstatte" jeg "med en" e ". Australiere vil bruk en veldig lang "i", og høres mer ut som "søker". Få dem til å uttale betalingsmetoden "Sjekk / sjekk" - Kiwier vil si "Kinn" Prøv dem på "katten satt på matten" - Kiwier erstatter den lange trukket ut "ah" -lyder med den korte "e" - "The cet set on the met" Til slutt, få dem til å snakke om det bakerste "dekket" på huset - igjen Kiwi-overraskelsen, men denne gangen erstatte "e" med et "jeg".

Svar 3:

Bortsett fra vokalskift og forskjeller som virker som kritt og ost til både Aussies og Kiwier - men for det meste ikke blir lagt merke til av tredjepart, er det noen gaver. Du vil aldri høre en kiwi uttale bokstaven 'H' som 'haich'. Det vil alltid være 'aich'. Noen australiere gjør dette også, men alle kiwier gjør det. Også lyden av 'dans' vil aldri bli uttalt slik mange australiere gjør, og rimer med romantikk, i NZ. Denne er en død gave. Sett en Kiwi og en Aussie sammen med velutdannede, urbane, anglo-bakgrunner som høres nesten identiske ut og den gamle dansen, sjansen, Frankrike, forhånd, vil skille dem. Kiwier vil uttale 'anet' mer som ordet 'låve', men uten en 'r', mens Aussies høres ut som om de har maur i buksene.

Når det gjelder regionale aksenter i NZ er det flere ifølge lingvister, men jeg tviler på at noen kiwi vil være i stand til å skille dem fra hverandre bortsett fra den rullede 'r' av Southland. Langt tydeligere forskjeller kommer fra det urbane / landlige skillet, det høyere sosioøkonomiske og utdannede og selvfølgelig de etniske aksentene. I motsetning til Australia vil du ikke finne gresk eller aboriginsk eller libanesisk eller italiensk veldig ofte i NZ. Men du vil finne maori-aksenter av forskjellige slag pluss en hel rekke stillehavsøyelyder - og disse lydene sprer seg til alle slags mennesker, ikke bare mennesker av disse etnisitetene.


Svar 4:

Hatten -> het, pennen -> pinnen, fisken -> fush-fenomenet er kjent som New Zealands korte vokalskifte. Posisjonen til alle de korte vokalene som er uttalt foran i munnen, endret seg systematisk. Lingvistikere er fortsatt ikke klar over hvorvidt "a" forandret seg først og fortrengte "e" og så videre, eller om "i" endret seg først og "e" og så videre og deretter forskjøvet for å fylle gapet som ble etterlatt.

Det har vært mange anledninger i utviklingen av språk der grupper av vokaler eller konsonanter har skiftet i massevis, for eksempel Great Vowel Shift of Middle English som resulterte i at mange av de lange vokalene ble representert med gale bokstaver (f.eks. "Kom", "riktig", "se"), eller det høye tyske konsonantskiftet som resulterte i apple / appel -> apfel, vann -> wasser, etc.